lunes, 18 de noviembre de 2013

Pronombres personales


Los pronombres personales son morfemas gramaticales sin contenido léxico que usualmente se refieren a objetos, personas o animales.
En alemán, debido al sistema de casos que éste tiene, los pronombres personales deben "conjugarse" de acuerdo al caso que rija sobre el pronombre. La declinación de los pronombres personales según caso, es el siguiente.


Uso de los pronombres personales


Los pronombres de 3a persona (singular y plural) sustituyen a sustantivos que designan personas y cosas.

Wo ist mein Buch? Es ist in der Bibliothek.


El pronombre personal siempre tiene que aparecer, incluso en función de sujeto (excepto en oraciones exhortativas). 

Hastu du Hunger?


El pronombre de cortesía Sie puede significar usted y ustedes. En ambos casos se combina con el verbo en 3a persona del plural. Se escribe siempre con mayúscula. 


Haben Sie noch Fragen, meine Herren?



Diferencias con el español


  • En todos los pronombres del singular, así como en la 3a persona del plural, el alemán distingue claramente entre acusativo y dativo.
Acusativo
Peter hasst mich/dich.
Peter me/te odia.
Dativo
Das ist mir/dir egal.
Eso no me/te importa.

 
  • Distinción en función del género en la 3a persona del singular (dativo). 

Der Film hat ihm nicht gefallen.

La película no le ha gustado «a él».

Der Film hat ihr nicht gefallen.

La película no le ha gustado «a ella».


  • El alemán no diferencia en función de género en el plural. 

Wir gehen ins Kino.

Nosotros / Nosotras vamos al cine. 

Sie sind nicht hier.

Ellos / ellas no están.



  • Mientras que en español el pronombre de dativo «le» se convierte en «se» cuando precede al pronombre de acusativo, en alemán no sucede así.  

Ute hat ihm einen Hund geschenkt.

Ute le ha regalado un perro. 

Ute hat ihn ihm geschenkt.

Se lo ha regalado Ute.



Pronombres y preposiciones


Los pronombres personales se usan con preposiciones locales, cuando la referencia es una persona

Das ist meine Mutter. Hinter ihr steht meine Tante
Esta es mi madre. Detrás de ella está mi tía.  

Cuando no se trata de una persona, se usan los adverbios preposicionales
en lugar de preposición + pronombre. 

Leg den Koffer auf das Bett und den Anzug neben ihn daneben
Pon la maleta encima de la cama y el traje al lado.  

Das ist unser Haus. Hinter ihm Dahinter ist ein Garten. 
Ésta es nuestra casa. Detrás hay un jardín.






A continuación podrán ver un video con los pronombres personales del alemán pronunciados, además, los pronombres reflexivos.


No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Nota: sólo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.